Latest Articles

Position:Home > Latest Articles

Research on Translations of Witter Bynner and Xu Yuanchong: A Case Study of English Versions of The Everlasting Regret

Release time:05-08-2022    Clicks:1049

To cite this article: QIN Pengjun. (2022). Research on Translations of Witter Bynner and Xu Yuanchong: A Case Study of English Versions of The Everlasting Regret. Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences,2(2),160-165, DOI: 10.53789/j.1653-0465.2022.0202.020

To link to this article: https://doi.org/10.53789/j.1653-0465.2022.0202.020

QIN Pengjun Volume 2 Number 2 APJHSS.pdf

QIN Pengjun.png


Prev:A Comparative Study on Multimodal Metaphors in the Front Pages of Chinese and Western Mainstream Newspaper: The Case of China Daily and The Economist
Next:Changes of Japanese Majors’ Learning Motivation from the Perspective of New Liberal Arts
Partners
Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences ISSN: 2653-0465; eISSN: 2653-1526
Contact Us: info@appublishing.com.au/apjhss2021@163.com
WeChat ID: apjhss