Latest Articles

Position:Home > Latest Articles

Thick Translation and the Reproduction of Chinese Guqin Culture: A Study on the English Translation of Qin Fu from the Perspective of Transknowletology’s “Truth, Goodness, Beauty” Principles

Release time:31-03-2026    Clicks:48

To cite this article: YANG Yu & ZHANG Guanzhi. (2026). Thick Translation and the Reproduction of Chinese Guqin Culture: A Study on the English Translation of Qin Fu from the Perspective of Transknowletology’s “Truth, Goodness, Beauty” Principles. Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences, 6(1), 166-176, DOI: 10.53789/j.1653-0465.2026.0601.019

To link to this article: https://doi.org/10.53789/j.1653-0465.2026.0601.019

YANG Yun Volume 6 Number 1 APJHSS.pdf




Prev:A Study on the Translation Strategies of “Localization” and “Original Flavor Preservation” for Culture-Loaded Words in Chinese Lacquerware Culture: A Case Study of the Translation Practice of Ancient Chinese Lacquerware
Next:A Corpus-Based Examination of Linguistic Features in Ming-and-Qing-Dynasty Novels Translated by Patrick Hanan
Partners
Asia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences ISSN: 2653-0465; eISSN: 2653-1526
Contact Us: info@appublishing.com.au/apjhss2021@163.com
WeChat ID: apjhss