- 多模態視角下視聽翻譯中的譯者主體性建構 ——以《中國醫生》字幕英譯為例[2023-09-15]
- 《真臘風土記》兩個英譯本的內副文本研究[2023-09-15]
- 應用型本科英語專業翻譯實踐報告寫作現狀分析及對策[2023-09-15]
- 翻譯品質評估研究綜述:成就、困境與出路[2023-09-15]
- 詩歌翻譯的世界性與本土性新探 ——《華茲生英譯漢詩的世界文學特性研究》述評[2023-09-15]
- 「企鵝經典」中國文學翻譯在英語世界的傳播與接受[2023-09-15]
- 生態翻譯學視角下跨境電商商品推介的翻譯研究[2023-09-15]
- On the Translation of Academic Political Text from the Perspective of Chesterman’s Translation Norm: Case Study of Translating The Realization of the Historical Mission of Literature and Art in Socialism with Chinese Characteristics for a New [2023-09-15]
- 網路語境學習理論整合視域下的線上課程建設 ——兼對當前線上課程若干問題的再思考[2023-09-15]
- 中德合作辦學框架下原版德語教材與課程思政的融合研究[2023-09-15]
- 德國高等教育專業認證及對中國跨專業評估的啟示[2023-09-15]
- Study on the Cultivation of International High-level Talents for Ph.D. Students of Non-English Majors in Chongqing University Based on the Interdiscursive Competence[2023-09-15]
- Globalization, Mission, and the Latest Development of Critical Educational Studies: An Interview with Professor Michael W. Apple[2023-09-15]
- 基於CiteSpace的「知識共用」研究領域主題熱點分析:2012-2022[2023-09-15]