2023年第三卷第二期

您现在所在的位置:首页 > 2023年第三卷第二期

非遺外宣譯介的多模態語篇構建——以「女書」中英文宣傳冊製作項目為例

发布日期:2023-06-30    点击次数:769

To cite this article: HU Yonghui. (2023). A Multimodal Discourse Approach to the Translation and International Communication for Chinese Intangible Cultural Heritage: Take Nüshu as an ExampleAsia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences, 3(2), 176-183, DOI: 10.53789/j.1653-0465.2023.0302.018.p

To link to this article: https://doi.org/10.53789/j.1653-0465.2023.0302.018.p

HU Yonghui Volume 3 Number 2 APJHSS.pdf

1688444182897515.png

上一篇:Translating Chinese Texts of Intangible Cultural Heritage into English from the Perspective of an Integrated Strategy
下一篇:Academic Translation Should Follow the Standard of “Faithfulness, Expressiveness and Elegance”: Discussion of a Chinese Version of Public Opinion
合作機構
人文與社科亞太學刊 紙質刊號:ISSN 2653-0465 電子刊號:ISSN 2653-1526
微信: apjhss Email: info@appublishing.com.au/apjhss2021@163.com