- 課程思政背景下在外國文學課程中植入「中國話語」的教學實踐探索[2023-06-30]
- The US Should Strive to Work with China to Build Mutual Trust and Bridge Differences[2023-03-15]
- From Blurring to Transcending: Emily’s Epiphany and Shaping of Community of Shared Future in Caryl Phillips’s Cambridge[2023-03-15]
- Debate over Post-Mortem Existence and Thrifty Burial in Wang Chong’s Lunheng[2023-03-15]
- 基於CiteSpace的中國語言學研究熱點綜述(2011-2021)[2023-03-15]
- 「在地國際化」背景下提升中國高職院校思政課能效研究[2023-03-15]
- Translating the Culture-Specific Items in Chinese Tourism Publicity Materials into English: A Category-based Functional Approach[2023-03-15]
- 莎士比亞翻譯辯體審美比較研究[2023-03-15]
- 新糧食安全觀下我國糧食安全治理路徑優化探析[2023-03-15]
- 「三維轉換」視角下奧運會主題口號翻譯探析——以第23至32屆夏季奧運會為例[2023-03-15]
- China-US Relations: Nancy Pelosi Causes “a Crisis like a Goal Against Her Own Camp”[2022-12-05]
- 流散與回歸:沃勒•索因卡詩學的行思源流[2022-12-05]
- 魔幻與現實的交織:本·奧克瑞的非洲書寫[2022-12-05]
- 譯介學視角下的典籍英譯[2022-12-05]