2022年第二卷第一期

您现在所在的位置:首页 > 2022年第二卷第一期

斯坦納翻譯四步驟視角下的英詩漢譯研究——以郭沫若《英詩譯稿》為例

发布日期:2022-03-31    点击次数:1612

To cite this article: XU Fang. (2022). A Study of Translating English Poetry into Chinese from the Perspective of Steiner’s Fourfold Hermeneutic Motion: A Case Study of Guo Moruo’s Selected English Poem TranslationAsia-Pacific Journal of Humanities and Social Sciences, 2(1), 184-191, DOI: 10.53789/j.1653-0465.2022.0201.021

To link to this article: https://doi.org/10.53789/j.1653-0465.2022.0201.021

XU Fang Volume 2 Number 1 APJHSS.pdf

XU Fang.JPG


上一篇:中國高等教育場中孫致禮《傲慢與偏見》漢譯之考察
下一篇:近十年電影字幕翻譯綜述 (2011—2020)
合作機構
人文與社科亞太學刊 紙質刊號:ISSN 2653-0465 電子刊號:ISSN 2653-1526
微信: apjhss Email: info@appublishing.com.au/apjhss2021@163.com